Uma tuga em Barcelona

A vida de uma emigrante entre Barcelona e Madrid e outras histórias!

quinta-feira, abril 20, 2006

Evangelho de Judas

Descobrem-se provas que revelam que afinal Judas nao foi um traidor.
Quer isto dizer que expressoes como:"Onde o Judas perdeu as botas", "No cú de Judas" e "És um Judas" terao de desaparecer do nosso vocabulário?

Noticia do DN em português

Noticia em espanhol

4 Comments:

  • At abril 20, 2006 1:59 p.m., Blogger @MarcJaraGimeno said…

    Que é isto de "onde Judas perdeu as botas"? em espanhol há um "donde cristo perdio las zapatillas" (quer dizer, longe, muito longe). Foi Judas, no português, que foi longe a perder as botas?? Mas... Cristo tem chinelos e Judas botas??? onde tirou as moedas para comprar botas?... acho que temos aqui provas da sua culpabilidade!!

     
  • At abril 20, 2006 10:56 p.m., Blogger Isabel said…

    Eu sabia que tu conseguias resolver o mistério ; )

     
  • At abril 27, 2006 3:21 a.m., Anonymous Anónimo said…

    Maki...Adorei o comentário, gosto muito desse teu sentido critico

     
  • At abril 28, 2006 10:44 a.m., Blogger Isabel said…

    E viste o nivel de português???

     

Enviar um comentário

<< Home